【意思隨時代轉變的有趣諺語】
在中文中,我們時常用「河東獅吼」來形容凶惡的婦人,那在西方有相似的諺語嗎?
不妨看看這幅「褲子之爭」,上圖可以看到不同的女性在家中擔起大權,她們教訓着男人,右邊的女人更要男人跪下幫她穿上褲子,左方一名男子則跪下求饒,左上角一名女人更手持旗幟。畫後方牆上有一面牌寫着:「女人要不是愛,要不是恨,並無兩者之間。」
那為什麽同褲子拉上關係呢?原來在德國與荷蘭都有形容女人想「穿男人的褲子」(籠統地說,西方傳統上男子穿褲,女子穿裙)的諺語,即表示她們要掌管話事權。可能因為此古老諺語視覺感強烈,過去不少畫家曾以此為主題。
原本(16世紀末至17世紀初)這諺語和相關畫作是用來貶低和毀謗那些不服從男性,甚至希望參與男性工作(例如參戰保衛國家)的女性,或諷刺那些怕女人的男人,警告男性要提防這些企圖「奪權的貪婪女子」。
但隨着時代變化,人們對能幹的女性加以肯定,對這句諺語和這類繪畫的看法亦由負面而變得中性,甚至欣賞畫中女性的叛逆精神。在今天,德語中「Die Frau hat die Hosen an」(女人穿着她的褲子),大概是指「一位女性在一段感情關係中或一件事情上佔主導地位」的意思,沒有任何負面含意。例如可以說:「Was den Weineinkauf angeht, hat meine Frau die Hosen an」(在選購葡萄酒時,我的妻子穿着褲子),表示那人的妻子主導了選擇紅酒這件事。
作品資料:
約1560-1580年 南尼德蘭(今比利時及盧森堡一帶) Pieter van der Borcht (I)
《褲子之爭》(Battle for the Trousers)
縱23.4cm,橫36.2cm
蝕刻版畫
荷蘭Museum Boijmans Van Beuningen藏
#有人物 #記共鳴 #畫 #藝術品 #藝術 #文化 #繪畫 #歷史 #荷蘭 #諺語 #褲